<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Student Iai</title>
	<atom:link href="http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/</link>
	<description>- Kendo related news, discussion, and images  -</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Mar 2010 21:33:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Back to School &#171; Koredō &#8211; 是道</title>
		<link>http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/comment-page-1/#comment-418</link>
		<dc:creator>Back to School &#171; Koredō &#8211; 是道</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 12:20:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenshi247.net/blog/?p=649#comment-418</guid>
		<description>[...] I wrote my article Student Iai for kenshi247.net, I mentioned the importance of koryu at my university club. This was reiterated [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] I wrote my article Student Iai for kenshi247.net, I mentioned the importance of koryu at my university club. This was reiterated [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: George McCall</title>
		<link>http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/comment-page-1/#comment-361</link>
		<dc:creator>George McCall</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2009 08:04:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenshi247.net/blog/?p=649#comment-361</guid>
		<description>English is the lingua franca for the site, but translations of certain posts into other languages would be brilliant.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>English is the lingua franca for the site, but translations of certain posts into other languages would be brilliant.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: arefiev</title>
		<link>http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/comment-page-1/#comment-360</link>
		<dc:creator>arefiev</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 15:45:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenshi247.net/blog/?p=649#comment-360</guid>
		<description>George,

Sure. Do you plan to make a multilingual site?

I&#039;m always thinking about contributing, we just don&#039;t have as much access to anything interesting as those of you who are in Japan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>George,</p>
<p>Sure. Do you plan to make a multilingual site?</p>
<p>I&#8217;m always thinking about contributing, we just don&#8217;t have as much access to anything interesting as those of you who are in Japan.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: George McCall</title>
		<link>http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/comment-page-1/#comment-358</link>
		<dc:creator>George McCall</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 12:24:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenshi247.net/blog/?p=649#comment-358</guid>
		<description>Long time no chat Andrey!

If its ok with you, could I get a copy of the translations? I would like to add them onto this site as well.

Cheers!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Long time no chat Andrey!</p>
<p>If its ok with you, could I get a copy of the translations? I would like to add them onto this site as well.</p>
<p>Cheers!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: arefiev</title>
		<link>http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/comment-page-1/#comment-356</link>
		<dc:creator>arefiev</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 14:34:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenshi247.net/blog/?p=649#comment-356</guid>
		<description>Thanks!

Definitely. All the translated articles I have on my site are credited and published with permission from the authors.

I have a few more questions for you, I&#039;ll contact you via your blog when I have the time to formulate them, if it&#039;s ok with you.

Andrey.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks!</p>
<p>Definitely. All the translated articles I have on my site are credited and published with permission from the authors.</p>
<p>I have a few more questions for you, I&#8217;ll contact you via your blog when I have the time to formulate them, if it&#8217;s ok with you.</p>
<p>Andrey.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Richard Stonell</title>
		<link>http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/comment-page-1/#comment-351</link>
		<dc:creator>Richard Stonell</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 10:33:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenshi247.net/blog/?p=649#comment-351</guid>
		<description>Hi Arefiev,

Yes, if you can credit me and include a link back to the original article I don&#039;t mind at all.

Richard</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Arefiev,</p>
<p>Yes, if you can credit me and include a link back to the original article I don&#8217;t mind at all.</p>
<p>Richard</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: arefiev</title>
		<link>http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/comment-page-1/#comment-350</link>
		<dc:creator>arefiev</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 15:39:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenshi247.net/blog/?p=649#comment-350</guid>
		<description>Richard,

Very nice article, thank you! Woud you mind if I put a translation on my website? I put together a number of articles on the iaido/jodo-related topics that are not otherwise accessible in Russian, and this is one that I&#039;d like to include.

Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Richard,</p>
<p>Very nice article, thank you! Woud you mind if I put a translation on my website? I put together a number of articles on the iaido/jodo-related topics that are not otherwise accessible in Russian, and this is one that I&#8217;d like to include.</p>
<p>Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Leiv Harstad</title>
		<link>http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/comment-page-1/#comment-130</link>
		<dc:creator>Leiv Harstad</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 00:24:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenshi247.net/blog/?p=649#comment-130</guid>
		<description>膝浮かし &lt;--- This I don&#039;t know.... and maybe it should stay that way.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>膝浮かし &lt;&#8212; This I don&#8217;t know&#8230;. and maybe it should stay that way.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josh Reyer</title>
		<link>http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/comment-page-1/#comment-129</link>
		<dc:creator>Josh Reyer</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 14:16:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenshi247.net/blog/?p=649#comment-129</guid>
		<description>Richard, very nice article.  I have to apologize for jumping the gun on my previous post; I wasn&#039;t clear on the scheduling process, and I didn&#039;t mean to cut in line.  Looking forward to the next one!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Richard, very nice article.  I have to apologize for jumping the gun on my previous post; I wasn&#8217;t clear on the scheduling process, and I didn&#8217;t mean to cut in line.  Looking forward to the next one!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Richard Stonell</title>
		<link>http://kenshi247.net/blog/2008/10/09/student-iai/comment-page-1/#comment-128</link>
		<dc:creator>Richard Stonell</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 07:25:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenshi247.net/blog/?p=649#comment-128</guid>
		<description>Thanks guys. As you can probably tell, I had a hard time trying to nail down the quirks of gakusei iai in English.  In Japanese it&#039;s equally as hard, but I suspect the words 深み and 風格 would come up. 

I was keen to describe what it was like to be a member of a university club, as the experience was very different to keiko at any other dojo I&#039;ve been to.  One thing I don&#039;t miss is the prolonged leg conditioning, as useful as it is. If either of you have yet to be put through the torture of 膝浮かし I&#039;ll introduce you to it when I come to visit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks guys. As you can probably tell, I had a hard time trying to nail down the quirks of gakusei iai in English.  In Japanese it&#8217;s equally as hard, but I suspect the words 深み and 風格 would come up. </p>
<p>I was keen to describe what it was like to be a member of a university club, as the experience was very different to keiko at any other dojo I&#8217;ve been to.  One thing I don&#8217;t miss is the prolonged leg conditioning, as useful as it is. If either of you have yet to be put through the torture of 膝浮かし I&#8217;ll introduce you to it when I come to visit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
