Dead or dying waza #4: Kendo vs Jukendo (剣対銃)

October 21, 2009 |  by George McCall  |  deadordying, kendo, series, waza  |   |  2 Comments

Kendo vs Jukendo

銃剣に対しては普通の構より右肩を前に、體を稍々平身にし切先を下げ心地にして構へ、機を見て剣先を押へ飛込んで相手の面を撃つか、左足より左斜前に飛込んで、左片手を似て、相手の右横面を撃つのである。相手が突いて来た場合は身を交し、はらふか押へて直に正面を撃つか左右の片手を似って相手の横面をうつか、或は左胴をとろもよい方法である。突は不利で面を撃つが良法である。

When facing someone armed with a Juken (bayonet) you should slightly put your right shoulder forward, drop the tip of your shinai, and have the sensation of a more flattened posture than normal. Looking for a chance to attack, strongly jump foward and attack your opponents men, or jump diagonally to the right with your left foot and attack their migi-yoko-men with your hidari-kakate waza. When your opponent attempts to tsuki you, dodge their attack with your body and sweep or push their Juken with your shinai, then attack their shomen, yokomen, or left do. Since tsuki is difficult to do against this type of opponent, its advisable to aim for men.


Note

As always, please remember that these translation is done by a non-professional. Any and all mistakes are my own.

Source
剣道指南。小澤愛次郎範士。昭和二年発行。

Dead or dying waza #3: Kendo vs Sojutsu (剣対槍)

September 28, 2009 |  by George McCall  |  deadordying, kendo, series, waza  |  ,  |  5 Comments

Kendo vs Spear

槍は左手を先に右手を手許にして構へるものである。體形は左半身になって、右に開いておる、故に攻める時は向つて槍の左方から攻めるが常である、槍は突くものであるから其の穂先さへ避ければよい、穂先より打ちへ入れば、槍は施す術のないものである故に、隙あれば手許へ入ることが肝要である。

The spear is usually held with the left hand in the front, and the right hand behind. The body is held in a sideways stance with right at the rear. The normal seme from someone using a spear is from the left hand side. Spears are fundamentally thrusting weapons, so you should aim to avoid the spear tip and enter into the space beyond it (this is how i’ve chosen to translate 手許へ入る). If you see an opening where you can enter into this space then its essential that you take it, as it will render your opponents weapon useless.

Read More Post a comment (5)

Dead or dying waza #2: katate-men (片手面)

September 9, 2009 |  by George McCall  |  deadordying, kendo, series, waza  |   |  17 Comments

This is second installment in a short series about waza that are rarely used, are pretty much dead, or discussion about kendo theory that is not much talked about nowadays. Enjoy!


Katate migi/hidari men

”片手面”は左または右の片手で相手の正面または右か左の横面を打つ「業」である。普通には左片手で相手の右横面を打つから、玆ではそれについて述べるが、他の場合もこれに準じて行うのである。

“Katate-men” is a waza where you use your left or right hand to strike your opponents shomen or yokomen (left or right). The technique is usually seen with the attacker striking the opponents migi-yoko-men with their left hand and this is the method I will explain below. However other methods exist and they conform to the rules that I will lay out.

左片手で右面を打つ方法は、相手を攻込み、機を見て”右小手”とか”突”を攻撃すると、相手は自ら構えをくずし、横面に隙を生ずる、そこをすがさず左足から踏み込んで、十分身体を開き、左手を伸ばし、刃筋を正して、左片手で相手の右面を打つのである。

The method of striking migi-yoko-men with your left hand is as follows. Whilst your are pressuring your opponent keep an eye out for opportunities to attack. Should they attempt to attack your kote, tsuki, etc, they will break their kamae in doing so, opening a chance to attack yokomen. In that instant step forward with your left foot, open up your body sideways, stretch out your left arm, and with your shinai at the correct angle, strike their migi-yokomen with your shinai.

Read More Post a comment (17)

Dead or dying waza #1: Orishiki-do (折敷き胴)

August 24, 2009 |  by George McCall  |  deadordying, do, kendo, series, waza  |   |  8 Comments

Orishiki-do

This is the first installment in a short series about waza that are rarely used, are pretty much dead, or discussion about kendo theory that is not much talked about nowadays. Enjoy!


相手が我が面を打つて来た時、右足を後に引き、體(たい)を稍々右にひねつて右膝を折り敷さそれと共に太刀を左に廻はて敵の右胴を打つのである。又體を左にかはし、折敷いて敵の左胴を打つ。又右足を前にしたらまま左足を折り敷いて、敵の右左胴を打つ場合もある。我が體を低くすれば、敵の太刀が仮令我が頭上に落る共、充分の効を奏することなく、我は見事に敵の胴を打つ得ると云ふ手段である。

When your opponent tries to attack your men, pull your right leg back, twist your body slightly to the right and – at the same instant as you go down on your right knee – swing your shinai to the left and strike your opponents right DO. You could also move quickly to the left and strike your opponents left DO. Another method is to leave your right foot forward and simply sink your left knee, allowing you to hit their left or right DO.

我が體を低くすれば、敵の太刀が仮令我が頭上に落る共、充分の効を奏することなく、我は見事に敵の胴を打つ得ると云ふ手段である。

Lower your body in such a way that the sword of your opponent might fall on your head from above. At the same time, without allowing the opponent to make an effective attack, you may skilfully strike do.


Note

As always, please remember that these translation is done by a non-professional. Any and all mistakes are my own.

Source
剣道指南。小澤愛次郎範士。昭和二年発行。