Yuko-datotsu 有効打突

Ippon (n.) The act of successfully scoring a waza in kendo. The act of striking with ki-ken-tai-no-itchi. See ki-ken-tai-no-itchi and yuko-datotsu. Ki-ken-tai-no-itchi (n.) A term which expresses an important element in moving for offense and defense; it is mainly used in teaching striking moves. Ki is spirit, ken refers to the handling of the shinai, … Continue reading Yuko-datotsu 有効打突

The effect keiko has on the character of its practitioners

As it is said that ‘the eyes can speak as well as the mouth,’ it must follow that the language of the eyes is delicate and subtle. French philosopher Georges-Luis Leclerc de Buffon stated that ‘words’ express the character of man; an insightful remark. The sword is also considered to reveal the character of the … Continue reading The effect keiko has on the character of its practitioners

shinai complex 竹刀コン

It must have been in 2001. It was the night before the European kendo championships (Bologna I guess) and I was chatting with the then U.K. kendo team coach Honda Sotaro sensei about shinai. In particular, I was unhappy with the shinai I had taken with me to use in the competition and was seeking … Continue reading shinai complex 竹刀コン

Don’t give advice to other peoples students

他人の弟子をアドバイスするな。 子供たちは順調に伸びていくわけではない。 右に行ったり左に逸れたりしながら伸べていくのだ。 右に曲がっているものを矯正するには、 真っ直ぐではなくて。 左に行きすぎるぐらいにしないと真っ直ぐにはならない。 それが解って指導できるのは、直接の師匠だけなのである。 出稽古などに行って、よその門下生と稽古するときは、 スキがあったら打ってやればいい。メンばかり打ってくる子に、 「コテもドウもあるよ」などと言わない方がいい。 訳あって「メンの稽古をしろ」と言われているかもしれないのだ。 Don’t give advice to other peoples students! Kids (kendo) doesn’t always improve according to plan. If you go too far to the right the only way to fix it is aim left, not by simply going straight ahead. In fact, if you don’t bend … Continue reading Don’t give advice to other peoples students